| Note |
TITOLO COMPLETO: Zergliederung der Schönheit, die schwankenden Begriffe von dem Geschmack festzusetzen, geschrieben von Wilhelm Hogarth. Aus dem Englischen übersetzt von C. Mylius.
Testo online: Herzogin Anna Amalia Bibliothek - Weimar
Traduzione di Christlob Mylius, in collaborazione con Hogarth, di The Analysis of Beauty (vedi).
EDIZIONI SUCCESSIVE:
Seconda edizione, riveduta e aggiornata: Berlin und Potsdam, Christian Friederich Voss, 1754. Presenta una prefazione a cura di Gotthold Ephraim Lessing. Comprende la traduzione in tedesco delle Lettres ... à un de ses amis à Paris, pour lui expliquer les estampes de Hogarth di Jean André Rouquet (Briefe des Herrn Rouquet an einen seiner Freunde in Paris; worinn er ihm die Kupferstiche des Herrn Hogarths erklärt) pp. 93-111.
Testo online: Herzogin Anna Amalia Bibliothek - Weimar
EDIZIONI RECENTI:
Ristampa anastatica della seconda edizione: Bristol, Thoemmes, 2001.
Si segnala inoltre una traduzione più recente: Analyse der Schönheit. Aus dem Englischen von Jörg Heininger. Mit einem Nachwort von Peter Bexte, Dresden, Verlag der Kunst, 1995; Hamburg, Philo Fine Arts, 2008. |